Banner Photo

Arts/Umění

LAMDA results

LAMDA results/Výsledky zkoušek LAMDA 

Fantastic LAMDA results this year! Congratulations to last year’s Year 4 Pre-IB Drama class who performed a range of monologues from Greek Theatre to Tarantino for an external examiner from the London Academy of Music and Dramatic Arts. 17 students took part with more than half reaching the top grade! Outstanding work!

Gallery Image

Výsledky zkoušek LAMDA byly v letošním roce fantastické! Gratulujeme studentům dramatické výchovy Pre-IB ze 4. ročníku z loňského roku, která předvedla řadu monologů od řeckého divadla po Tarantina pro externího zkoušejícího z Londýnské akademie múzických umění. Zúčastnilo se 17 studentů, z nichž více než polovina dosáhla nejvyššího hodnocení! Vynikající práce!

IB Theatre Tradition   Workshops/Workshopy IB o divadelních tradicích

The IB Y6 Theatre students led workshops on traditions from around the world including Kabuki, Rakugo, Peking Opera, Noh, Khon Dance, Kečak, Kyogen and Yueji Opera. As they master aspects of the tradition, they develop their performance skills and confidence. They will be delivering their final research presentations this term and have made lots of links between theatre and the culture it stems from.

Gallery Image

Studenti divadelního oboru IB ze 6. ročníku vedli workshopy o tradicích z celého světa, včetně kabuki, rakugo, pekingské opery, nó, tance khon, kečaku, kjógenu a opery jüedži. Osvojováním aspektů tradic si rozvíjejí své interpretační dovednosti a sebevědomí. V tomto trimestru budou přednášet své závěrečné výzkumné prezentace a podařilo se jim nalézt mnoho spojení mezi divadlem a kulturou, ze které vychází.

London Trip 2025/Výlet do Londýna

Gallery Image

IB Theatre students travelled to London for a Theatre Symposium hosted by ISTA (International Theatre Schools Association). Students took part in 5 two and a half hour workshops led by professional artists. This year the workshops included; Ned Glasier for Devising theatre, Amy Gwilliam teaching about Philippe Gaulier, Matthew Xia looking at script work, James Holtz introducing the British Theatre Tradition of Punch and Judy. The course is expertly run to cover all aspects of IB Theatre assessment tasks. Students have the course embedded as they go and links are made between their workshops and how they fit into the Theatre Course they are studying here at ECP. There was little downtime in the 4 days we were away but spirits were high. Especially as we watched two fantastic performances in the evenings. Stranger Things at the Phoenix Theatre and Dracula at the Lyric Hammersmith. We even managed to chat with the lead actor of Dracula after the show in the theatre cafe/bar.

Gallery Image

Even though we were in London, Ted made sure to arrange his vote in the Czech elections and took a quick trip to the embassy!

There was so much precision in the different theatre techniques we were introduced to. The lesson on the Punch and Judy shows that come from the 17th-century Italian Commedia dell'Arte. It was interesting to discover how such an old drama structure still evolves to fit with contemporary humor. Another workshop focused on performing theatre theories, in this case, the French theorist, Phillipe Gaulier, who insisted that there is no theatre theory (which in itself is a theory!) Gaulier considers all theatre a game actors play in front of witnesses. What did that really mean? It meant a lot of clowning, playing games in the theatre space and a willingness to explore the ridiculous. Next, we worked on collaborative creation, which is always my favorite aspect of theatre. Each of us developed an independent scene that took only 30 seconds. Every invention was so different and yet we had to gel all our work together as a collaborative whole. 

Gallery Image

Finally, we had a session on staging, where we analyzed the depths of a script to determine how to build worlds, characters and stories from the tiniest details. Add to this a couple of awesome, mind-breaking London plays we saw in the evenings - Stranger Things & Dracula (perfect October dramas) - and you have a theatre immersion which left our group of IB Drama students underslept and completely inspired. 

Lucienne, Year 5

Our three-day trip to London with ISTA was an unforgettable deep dive into the world of drama! We explored the craft of performance, learned about IB Drama, and even experienced two incredible plays: Stranger Things and Dracula. It was an inspiring trip that brought our passion for theatre to life! 

Marko, Year 5

Gallery Image

Studenti dramatické výchovy IB odcestovali do Londýna na divadelní sympozium pořádané ISTA (Mezinárodní asociace divadelních škol). Studenti se zúčastnili pěti dvouapůlhodinových workshopů vedených profesionálními umělci. Letos workshopy zahrnovaly následující: Ned Glasier na téma „Devising theatre“ (Tvoření divadla), Amy Gwilliam na téma Philippe Gaulier, Matthew Xia se zabýval prací na scénáři a James Holtz představil britskou divadelní tradici oper Punch a Judy. 

Gallery Image

Kurz je odborně vedený tak, aby pokryl všechny aspekty hodnocených úkolů v rámci divadelního programu IB. Studenti si kurz procházejí průběžně a propojují své workshopy s tím, jak zapadají do divadelního kurzu, který zde v ECP studují. Během 4 dnů, které jsme strávili v Londýně, jsme měli jen málo volna, ale nálada byla dobrá, zvlášť když jsme večer mohli sledovat dvě fantastická představení - Stranger Things v divadle Phoenix a Dracula v Lyric Hammersmith. Po představení se nám dokonce podařilo popovídat si s hlavním hercem Draculy v divadelní kavárně/baru.

Gallery Image

I když jsme byli v Londýně, Ted se ujistil, aby mohl hlasovat v českých volbách, a rychle se vydal na ambasádu!

Různé divadelní techniky, se kterými jsme se seznámili, byly velmi precizní. Účastnili jsme se lekce o představeních Punch a Judy, které pocházejí z italské Commedie dell'Arte ze 17. století. Bylo zajímavé zjistit, jak se tak stará dramatická struktura stále vyvíjí, aby odpovídala současnému humoru. Další workshop se zaměřil na interpretaci divadelních teorií, v tomto případě francouzského teoretika Phillipa Gauliera, který trval na tom, že neexistuje žádná divadelní teorie (což samo o sobě teorie je!). Gaulier považuje veškeré divadlo za hru, kterou herci hrají před svědky. Co to doopravdy znamenalo? Znamenalo to spoustu klaunování, hraní her v divadelním prostoru a ochotu zkoumat to absurdní. Dále jsme pracovali na společné tvorbě, což je vždycky můj nejoblíbenější aspekt divadla. Každý z nás vytvořil samostatnou scénu, která trvala pouhých 30 sekund. Každá invence byla tak odlišná, a přesto jsme museli veškerou naši práci slepit do společného celku. Nakonec jsme měli lekci o inscenaci, kde jsme analyzovali hloubku scénáře, abychom zjistili, jak z nejmenších detailů budovat světy, postavy a příběhy. Přidejte k tomu pár úžasných, dechberoucích londýnských her, které jsme viděli večer – Stranger Things a Dracula (perfektní říjnová dramata) – a máte divadelní masáž, která naši skupinu studentů divadla IB zanechala nevyspalou a naprosto inspirovanou. 

Lucienne, 5. ročník

Náš třídenní výlet do Londýna s ISTA byl nezapomenutelným ponořením do světa dramatu! Prozkoumali jsme řemeslo herectví, dozvěděli se o divadle IB a dokonce jsme shlédli i dvě neuvěřitelné hry: Stranger Things a Dracula. Byl to inspirativní výlet, který v nás probudil vášeň pro divadlo! 

Marko, 5. ročník

Talent Award Winners - Arts/ Vítězové ceny Talent – ​​umění

Izabella Kugot - Art/Umění 

Gallery Image

Drawing has become part of my daily life - I practice continuously, focusing on improving weaker skills such as anatomy, perspective, and realism. This past summer I spent a full month working only on anatomy sketches to raise my level. I have already completed several oil paintings, including three I consider to be of good quality and I made a series of hyper-realistic portraits as part of my practice. 

Gallery Image

I attend weekly art classes where I study traditional techniques like colour theory, composition, and proportion, because I know that building a strong foundation is essential for further development. Art is not just a hobby for me, it is an inseparable part of who I am. To me, art is a way to say anything I want to without the need for words, just feelings. First of all, I would use the awarded money to pay for an art course I attend. Then, I would use the rest of the money for equipment and materials - an easel, paints, oil, new brushes, and a palette knife.

Gallery Image

Kreslení se stalo součástí mého každodenního života – neustále cvičím a zaměřuji se na zdokonalování slabších dovedností, jako je anatomie, perspektiva a realismus. Minulé léto jsem strávila celý měsíc prací pouze na anatomických náčrtech, abych si zvýšil úroveň. Už jsem dokončil několik olejomaleb, včetně tří, které považuji za kvalitní, a v rámci své praxe jsem vytvořil sérii hyperrealistických portrétů. Každý týden navštěvuji kurzy umění, kde se učím tradiční techniky, jako je teorie barev, kompozice a proporce, protože vím, že vybudování silného základu je nezbytné pro další rozvoj. Umění pro mě není jen koníček, je to nedílná součást mé osobnosti. Umění je pro mě způsob, jak říct cokoli, co chci, bez použití slov, jen pocitů. Nejdříve bych použila získané peníze na zaplacení kurzu umění, který navštěvuji. Zbytek peněz bych pak použila na vybavení a materiál – stojan, barvy, olej, nové štětce a špachtli.

Gallery Image

 

Jana Kampfová - Animation/Animace 

Thrill-a-bit (developed by Jana and her team at the Aeroskola workshop this summer) 

I’ve been doing animation for a couple of years now, it is my genuine passion, it's one of my favourite activities, and I believe my skills in animation are good.I’ve been doing animation for a couple of years now, it is my genuine passion, it's one of my favourite activities, and I believe my skills in animation are good. I would use it to buy Dragonframe (a programme for animation) and materials for animation; allowing me to use better programs would allow me to expand my skills, improve the quality of my animations and prepare me for the industry by having access to professional tools.

Animaci se věnuji už pár let, je to moje opravdová vášeň, jedna z mých nejoblíbenějších aktivit a věřím, že mé animační dovednosti jsou dobré. Použila bych je na nákup Dragonframe (program pro animaci) a materiálů pro animaci; kdybych mohl používat lepší programy, mohl bych si rozšířit dovednosti, zlepšit kvalitu svých animací a připravit se na práci v oboru tím, že bych měl přístup k profesionálním nástrojům.

 

Tomáš Vachutka - Photography/Fotografování

Film photography is very difficult, because of its nature. Photographers cannot check their results afterwards and have to purely rely on their skills. These consist of correctly setting the ISO, exposure and aperture. Furthermore, the composition has to be on point, to make the image visually interesting. To master all these skills takes a lot of hard work. 

Gallery Image

I have been a digital photographer for a while, so I already understood all the concepts and it wasn’t difficult for me to make the transition. Not everyone can produce pictures on film and it cannot be digitally replicated, making it a completely unique skill. I would buy more expensive film stocks, spend more on scanning and potentially invest into a new camera, which would all improve the overall quality of my work.

Gallery Image

Fotografie focené na film je ze své podstaty velmi obtížné. Fotografové si nemohou dodatečně zkontrolovat výsledky a musí se spoléhat výhradně na své dovednosti. Ty zahrnují správné nastavení ISO, expozice a clony. Dále musí být kompozice přesná, aby byl snímek vizuálně zajímavý. Zvládnutí všech těchto dovedností vyžaduje hodně tvrdé práce. Už nějakou dobu se věnuji digitální fotografii, takže jsem všem konceptům již rozuměl a nebylo pro mě těžké se přizpůsobit. Ne každý umí fotit na film a film nelze digitálně replikovat, takže je to zcela unikátní dovednost. Kupoval bych dražší filmy, utratil více za skenování a případně investoval do nového fotoaparátu, což by zlepšilo celkovou kvalitu mé práce.

Gallery Image

Julie Skládalová - Dance/Tanec 

Even though dance has been a part of my entire life, in recent years I have found a renewed passion and inspiration that has led me to devote the majority of my free time into training and creating through dance. Having the opportunity to foster this talent with fewer limitations would be tremendously valuable. With the awarded money, I would invest in harnessing and developing my talent in dance by attending open classes and dance camps, both regional and international, not only in my preferred style but also in styles that I have not yet fully explored. With dance I could choreograph for the Theatre Company performances as well as help in choreographing for the Culture Olympiad in the dance category.

Přestože tanec byl součástí celého mého života, v posledních letech jsem znovu objevila vášeň a inspiraci, která mě vedla k tomu, abych většinu svého volného času věnovala tréninku a tvorbě prostřednictvím tance. Možnost rozvíjet tento talent s menšími omezeními by byla nesmírně cenná. Získané peníze bych investovala do rozvíjení svého tanečního talentu účastí na otevřených kurzech a tanečních táborech, regionálních i mezinárodních, a to nejen v mém preferovaném stylu, ale i ve stylech, které jsem dosud plně neprozkoumala. S tancem bych mohla dělat choreografie pro představení divadelní společnosti a také pomáhat s choreografií pro Kulturní olympiádu v taneční kategorii.

 

Ondřej Bárta - Guitar/Kytara

I think I have worked really hard and practiced hundreds of hours and I think that I am pretty good at playing guitar. Music is not something that decides your future even though it can be, but it is more something creative which has a beautiful connection with relaxation and expanding your creative self. I think it is really beautiful to hear someone play very well on any musical instrument but most people stop playing their musical instrument when they have a lot of other things they want to do. By playing the guitar well I want to inspire people to play any instruments as it is not useless at all. I also want to expand my musical talents on guitar to composing music, which is also an IB Music component. I have been improvising solos on guitar which also sort of composing a new rhythm. With the money, if I won, I would buy an electric keyboard which makes composing music so much easier. Instead of having to make beats on a laptop keyboard you can use actual musical instrument to create it. It would be something which would make composing music a whole lot easier both in IB and for my personal development.

Gallery Image

Myslím, že jsem opravdu tvrdě pracoval a cvičil stovky hodin a myslím, že jsem docela dobrý ve hře na kytaru. Hudba není něco, co rozhoduje o vaší budoucnosti, i když to tak může být, ale je to spíše něco kreativního, co má krásné spojení s relaxací a rozvíjením vaší kreativity. Myslím, že je opravdu krásné slyšet někoho hrát very dobře na jakýkoliv hudební nástroj, ale většina lidí přestane hrát na svůj hudební nástroj, když mají spoustu jiných věcí, které chtějí dělat. Tím, že dobře hraji na kytaru, chci inspirovat lidi ke hře na jakýkoliv nástroj, protože to vůbec není zbytečné. Také chci rozšířit svůj hudební talent na kytaru o skládání hudby, což je také součástí IB Music. Improvizuji sóla na kytaru, čímž také skládám nový rytmus. Za peníze, kdybych vyhrál, bych si koupil elektrický keyboard, který by skládání hudby mnohem usnadnil. Místo toho, abyste museli dělat rytmy na klávesnici notebooku, můžete k jejich tvorbě použít skutečný hudební nástroj. Bylo by to něco, co by skládání hudby mnohem usnadnilo jak v IB, tak i pro můj osobní rozvoj.

Gallery Image

 

Sofie Hendrychová -  Music/Hudba 

Gallery Image

Singing is something that makes me truly happy, and I love sharing that joy with others. I really enjoy performing for others regardless of whether it is in the Bethlehem Chapel/Rudolfinum or during family events or unplanned occasions during my holidays such as in an airport in Rome, street production in Paris next to Notre Dame or concert with an American band on the crowded Trogir square in Croatia. I also accompany myself on the piano, which helps me express my feelings even more. For me, music isn’t just something nice to listen to. I believe it’s a powerful tool that helps people through difficult times, fear, or sadness. It gives strength, hope, and courage — and I’ve experienced that myself. If I won the school Talent Award money, I would use it to help me grow even more in music. I would use part of it to pay for private singing and piano lessons, which really help me improve my skills and prepare for competitions. I would like to start also composing my own piece of music because it gives me even more freedom and space to express my inner thoughts, feelings, mood.

Zpěv je něco, co mě dělá skutečně šťastnou, a ráda se o tuto radost dělím s ostatními. Opravdu ráda vystupuji pro ostatní, ať už v Betlémské kapli/Rudolfinu, nebo během rodinných akcí či neplánovaných příležitostí během dovolené, jako je letiště v Římě, pouliční produkce v Paříži vedle Notre Dame nebo koncert s americkou kapelou na přeplněném náměstí v Trogiru v Chorvatsku. Také se sama doprovázím na klavír, což mi pomáhá ještě více vyjadřovat mé pocity. Hudba pro mě není jen něco příjemného k poslechu. Věřím, že je to mocný nástroj, který lidem pomáhá překonat těžké časy, strach nebo smutek. Dává sílu, naději a odvahu – a to jsem sama zažila. Kdybych vyhrála peníze ze školní ceny Talent Award, použila bych je na to, abych se v hudbě ještě více rozvíjela. Část bych použila na zaplacení soukromých lekcí zpěvu a hry na klavír, které mi opravdu pomáhají zlepšovat mé dovednosti a připravovat se na soutěže. Chtěla bych také začít skládat vlastní hudební skladby, protože mi to dává ještě větší svobodu a prostor k vyjádření mých vnitřních myšlenek, pocitů a nálady.