A Passion for Languages

Celebrating creativity in LOTE

My love for for the moon - A poem

 

A Year 8 student has recently begun writing poetry and decided to challenge herself by translating her work into French. The author was happy to share their work but preferred to remain anonymous.  The French version and the original beautiful poem she wrote appear below. 

 

Mon amour pour la lune

Est comme un enfant qui aime un vieux jouet

Tellement spécial pour lui

La lumière gris-argent saisit la terre

Tout comme ta main

S'enroulant autour de la mienne

De chatoyants bouquets de Myosotis et coquelicots

Tout pour toi

Mais ce qui est le plus beau sur la lune

Est que peu importe ce qui se passe

C'est toujours le même flambeau

Pour nous deux

 

my love for the moon 

is like a child loves an old toy

so special to them

the light gray-silver seizes the earth

just like your hand

wrapping around mine

shimmering bouquets offorget-me-not and poppy

all for you

but what is the most beautiful on the moon

whatever is going on

it's always the same beacon

for both of us

 

 

Exploring the work of El Greco

 

During my Greek class I was assigned to create a poster about a famous Greek person. I ended up choosing El Greco a famous Greek artist known for his painting and sculptures, he was born in Heraklion, Greece 1541, but lived in Spain for most of his life. In one part of my poster I decided to re-create one of his paintings called Opening of the fifth seal, from his complex and really detailed art work to something with basic and simple shapes.

~Sophea Xintaropolous (Yr 9)

 

'Opening of the fifth seal'
Sophea's recreation of El Greco's work
'Opening of the fifth seal'
Sophea's recreation of El Greco's work